دسته: کتاب هفته
کتاب “هم قدم با مرگ” مجموعه اشعار “دریا حلبچه ای” منتشر شد
کتاب “هم قدم با مرگ” مجموعه اشعار “دریا حلبچهای” با ترجمهی “سعید فلاحی” شاعر، نویسنده و مترجم چاپ و منتشر شد.
اشعار این شاعر را برای نخستین بار “سعید فلاحی” به فارسی ترجمه و در ایران و جهان منتشر کرده است.
این کتاب به همت “شهرام فروغیمهر” مدیر انتشارات هرمز و ویراستاری “لیلا طیبی” در هزار نسخه و ۸۶ صفحه به دوتداران شعر معاصر اقلیم کردستان ارائە شده است.
پیش از این کتاب، شش کتاب دیگر از شاعران اقلیم کردستان به نامهای “ابراهیم اورامانی”، “کژال ابراهیم خدر” و “تنها محمد” توسط “سعید فلاحی” (زانا کوردستانی) به فارسی ترجمه و منتشر شده بود.
بانو “روبار عبدالطیف مولود عبدالکریم” مشهور به “دریا حلبچهای” (به کُردی: دەریا هەڵەبجەیی) شاعر معاصر کُرد زبان، زادهی ۲۸ فوریه ۱۹۷۰ میلادی در محلهی سهرای شهر حلبچه در اقلیم کردستان است.
او هماکنون معلم است و در پنجمین فستیوال هنری گەلاوێژ سلیمانیه (معتبرترین رویداد فرهنگی اقلیم کردستان) جایزهی رتبهی سوم بخش شعر را دریافت کرد و تاکنون سه مجموعه شعر از او چاپ و منتشر شده است.
چَش وَ تَش؛ ۱۵ نوشتار درباره زبان، فرهنگ و مردم جنوب مرکزی ایران
کتاب «چَش وَ تَش؛ ۱۵ نوشتار درباره زبان، فرهنگ و مردم جنوب مرکزی ایران» منتشر شد.
امیرحسین نوبهار ، شایان تدین و مصطفی ملتفت سه نویسنده این اثر هستند و کتاب توسط نشر سنجاق در تهران به چاپ رسیده و به دو صورت چاپی و الکترونیک منتشر شده است.
کتاب چش و تش شامل مقالاتی درباره فرهنگ، زبان و مردم جنوب مرکزی ایران و کرانهها و پسکرانههای خلیج فارس است که در بین سالهای ۱۳۹۸ تا ۱۴۰۰ نگارش شده است.
در فصل اول کتاب چش و تش، چهار مقاله شامل بحثهایی درباره زبان محلی منطقه چاپ شده است.
فصل دوم مقالاتی را درباره مردم، جامعه و تاریخ جنوب مرکزی ایران در بر میگیرد.
در فصل سوم این کتاب، مقالههایی پیرامون ادبیات منطقه جنوب مرکزی ایران؛ و در فصل پایانی، مسائلی درباره نسبت فرهنگ ملی و فرهنگهای بومی مطرح شده است. طراحی جلد اثر با امین نوبهار بوده است.
سه دوست نویسنده
امیرحسین نوبهار اهل گراش، دانشآموخته علوم سیاسی از دانشگاه شیراز و دانشجوی کارشناسی ارشد فلسفه سیاسی در دانشگاه علامه طباطبایی است. پیش از این یادداشتها و تحلیلهایی از او درباره مسائل ایران در روزنامههای شرق، فرهیختگان و فرهنگ سدید منتشر شده است. شایان تدین اهل شهر لمزان بندر لنگه و دانشآموخته مطالعات هنرهای بصری از دانشگاه بولونیا ایتالیا است. نوشتههای او در سالهای گذشته اغلب حول محور سینما، بهخصوص سینمای جنوب ایران بوده است. مصطفی ملتفت، معلم، مدرس دورههای روانشناسی و فلسفه و دانشآموخته روانشناسی بالینی از دانشگاه آزاد شیراز است. او سالها در مطبوعات محلی اوز به عنوان نویسنده و مصاحبهگر حضور داشته است.
رونمایی از کتاب «چَش وَ تَش» در بستک
در مراسمی با حضور اهالی فرهنگ، ادب، هنر و جمعی از نویسندگان و علاقمندان، از کتاب «چَش و تَش» نوشته امیرحسین نوبهار ، شایان تدین و مصطفی ملتفت در شهرستان بستک رونمایی شد.
محمّدی زاده رئیس اداره فرهنگ و ارشاد اسلامی شهرستان بستک با ستودن این اثر بیان داشت: اثر مشترک ۳ نویسنده فرهیخته جوان که به مباحث فرهنگ بومی با رویکرد تحلیلی داشته اند را نشان از شناخت دقیق و درک موضوعات فرهنگ مشترک دانست.
ایشان در رابطه با این کتاب گفت: کتاب تحلیلی پژوهشی «چَش و تَش» یا «نگاه در آتش» به موضوع فرهنگ مردم جنوب ایران پرداخته است و مقالات این کتاب زبان، ادبیات و جامعه جنوب را با شیوهای همهفهم معرفی شده کرده است.
وی افزود: مطالب مطرح شده در این کتاب مربوط به جنوب مرکزی ایران شامل بخشهایی از فارس، هرمزگان، بوشهر و کرمان است که یکی از نقاط ثقل فرهنگی در کناره خلیج فارس به حساب میآید.
محمدی زاده اشاره کرد: این کتاب دروازهای به جهان رازآلود و ناشناخته کرانه ها و پسکرانههای خلیج فارس گشوده است که از این رو میتوان «چَش و تَش» را یک اثر متفاوت در مطالعات خلیج فارس دانست. این اثر جستارهایی درباره زبان، موسیقی، تجارت، تاریخ و ادبیاتِ مردمان جنوب در بر داشته است.
ترجمه کتاب ” ای که از درخت بالا می روی” در بندرعباس
کتاب ” ای که از درخت بالا می روی” نوشته توفیق الحکیم تازه ترین ترجمه دکتر فاطمه مدنی مترجم و هنرمند تئاتر هرمزگان است که توسط نشر روشن کلمه منتشر شده است.
پیش از این “نمایشنامه دیوارها”، “آنتیگونه خشمگین”، “حمام بغدادی”، “من یوسفم و این برادرم است” توسط فاطمه مدنی ترجمه و چاپ شده است.
نمایشنامه “فیل پادشاه” و “قهوه خانه شیشه ای” نوشته سعدالله ونوس از این مترجم نیز آماده چاپ است.
گفتنی است: دکتر فاطمه مدنی سربارانی ۴۱ ساله دانش آموخته رشته تئاتر آمریکای لاتین از دانشگاه ایالتی آریزونای آمریکا و ساکن بندرعباس است که در زمینه پژوهش و ترجمه و تدریس تئاتر فعالیت می کند.
مجموعه “چی چی کا”های هرمزگان متولد شد
مجموعه ۷ جلدی “چی چی کا” افسانه ها و قصه های سرزمین پر هنر هرمزگان چاپ و منتشر شد.
به گزارش آوای دریا ، این اثر ارزشمند و نوستالژی به قلم قابل احترام “یوسف ملایی” از پژوهشگران برجسته فرهنگ عامه و “صغری میرشکاری” از هنرمندان این جغرافیای زرخیز به روایت بانوی مغستان- سکینه فیروززاده- برای نخستین بار چاپ و منتشر شد.
گنجینه ای بس گرانبها، به نام های: “محمدک دارچین”،”انار پرون”، “اسپ عاشک”، “استک پلکو”، “جهان تیغ”،”ملک محمد” و “هاشلو و شلمی” در مجموع بالغ بر ۱۳۰۰ صفحه در قطع رقعی با طراحی داخلی دلپذیر، طراحی جلد جالب برگرفته از المان های جنوب، با رنگ بندی الهام گرفته از روان شناسی افسانه ها به همت نشر پرافتخار “سمت روشن کلمه” در اردیبهشت ماه سال ۱۴۰۲ چاپ و بازار کتاب استان را پرحرارت کرد. هر مجموعه به صورت مجزا در دو بخش به زبان شیرین پارسی و به گویش دریا با اعراب گذاری و همچنین فرهنگ واژگان خلق شده است. پدیدآورندگان قدرشناس هر کتاب را به قشر خاصی از جامعه اهدا کرده اند که در نوع خود قابل تحسین است. مثلا در پیشکش کتاب خاطره انگیز “ملک محمد” اینگونه آمده است: پیشکش به ساکنان متمدن ترین سرزمین دنیا، پهنه مقدسی به نام”ایران زمین” از خلیج فارس تا خزر و سایر ملل گستره گیتی! یا پژوهشگر پرتوان و نیک اندیش کتاب جذاب “جهان تیغ” در آغاز بدین سان آنرا تقدیم کرده است: به پاس مهربانی و وجود سبز فرزندان فرهیخته زادگاهم- هرمزگان زرین و ایرانیان اندیشمند، این اثر به محضر درخشان فرهنگیان، هنرمندان، اهالی رسانه و مفاخر کشور عزیزم پیشکش می شود.
هر مجموعه نیز مقدمه متفاوت و دلپسندی دارد. به عنوان مثال در شروع “هاشلو و شلمی” چنین جذاب و شگفتانه از قصه سخن رفته است: قصه ها، غصه ها را می کاهند. قارقار کلاغ ها هم قصه اند. کوکوکوی فاخته ها، قصه دیگریست. ما متولد می شویم که داستان زندگی مان، تکراری نباشد. قصه ها این فرصت را ایجاد می کنند تا متفاوت تر باشیم. هر چیزی که به ما لذت بدهد، قصه ای دارد. طبق دریافت پژوهشگران، اغلب انسان های فرهیخته، به آثار داستانی علاقه ی زیادی نشان می دهند. قصه ها ما را به یک دنیای رویایی بزرگ تری می برند. جایی که هیجان بیشتری هست. در قصه ها از زبان سیمرغ و دیو، از زبان روباه و درخت سخن می شنویم و این اوج جذابیت است. قصه ها ما را به ماجرا جویی می برند، به ما می آموزند که در زندگی دیگران سرک نکشیم. دیگران را تحقیر نکنیم. مغرور نباشیم و حسادت نورزیم. قصه ها به ما قدرت شبیه سازی، خیال پردازی، خردورزی و توسعه انسانی می دهند. قصه گویی مساعدت می کند تا تفاهم بین نسلی ایجاد شود و از شکاف بین فرزندان و والدین که یک معضل بسیار بزرگ جوامع فعلی است جلوگیری بعمل آید. مهارت زندگی در اکنون و آینده، محصول توجه به قصه ها است. انتقال حجم فراوانی از مطالب اخلاقی تنها توسط قصه ها امکان پذیر است و زبان عادی و علمی این توانایی را ندارد. بار آموزش پیشتر بر دوش قصه ها بود و کارشناسان معتقدند: قصه اولین سند تفکر جمعی بشر و بهترین ابزار آموزش تفکر است. همچنین وجود استعارهها و نمادها در قصهها، قدرت تفکر کودک را افزایش میدهد. بنابراین باید جایگاه قصه ها همچنان در بین جوامع حفظ شود و از آن ها به عنوان یک میراث معنوی جانانه حفاظت شود.
پشت جلد هر اثر هم برشی از داستان آمده است که مخاطب را مشتاق تر می کند تا قصه را با دل و جان دنبال کند. در پشت عاشقانه های کتاب “انار پرون” این برش هیجان انگیز آمده است: در عصرگاهی زیبا که نسیم خنکی هم می وزید مادر سه پایه ای زده بود و موهایش را شانه می زد. پسر با اسب نیز از همان جاده می گذرد. مادرش را می بیند. دلباخته زیبایی او می شود. نه یک دل، بلکه هزار دل، عاشق مادرش می شود. زیبایی سحر انگیز مادرش موجب می شود تمام سفر را به او فکر کند و در بازگشت می آید و جلو خانه پدر می افتد. رئیس کاروان که او را بزرگ کرده بود گفت: وای، خدای من! چه اتفاقی برای پسرم افتاده است؟ از او پرسیدند: چه شده، چه چیزی دیده ای؟ آنها به خیال اینکه پسر، جن زده ده است. پسر بالاخره موضوع را می گوید که دختری را در فلان جا، کنار جاده دیده و عاشقش شده است. یا حالا او را برایم خواستگاری کنید یا اینکه خودم را می کشم.
پشت جلد محمدک دارچین نیز آمده است: هسته یه محمدکی، یه محمدک، داری اچی. یه روز رو بی دارچیدن، دیدی یه مرگ زیر یه درخت گپی،نشته.رو دار بچینت. چهمی کو، بعد دیدی یه تخم گپی، هما تخمی واگه، بردی بی پی پادشاه. وزیری دیی بی یه، اگی: اواتم ببرم سوغات بی پادشاه. بردی تحویل پادشاهیکه. کندی، چاهی، برنجی، مشتی چیزی شودا بی یه و هوند. روز دگه؛ اگی: الا ارم بلکه انروزم دگه پیدامکه. روز بعد که هوند دیدی مرگ نشتن که تخم بکنتا؛محمدک اگی: هم مرگ اگرم ابرم ادمی، کیف اکنتا پادشاه. رو، پای همی سیمرگی داشت. تا پاشه داشتی، پری زه، بلندیکه بی محمدک، بردی توی یه شهر دگه، تووی کوچه موچه ای کردیدی. محمدک نگاهیکه اگی: …
از یوسف ملایی تا کنون ۶ سال متوالی ” گاه شمار اختصاصی هرمزگان”- اولین اثر ارزشمند ثبت شده مکتوب هرمزگان در آثار معنوی ایران، کتاب” ملی پوشان و ترین های تاریخ ورزش هرمزگان”- نخستین کتاب ورزشی هرمزگان، مرواریدی به نام منصور- گرامی داشت زنده یاد استاد منصور نعیمی؛ درخت- دوست دیرینه، نخل های بی سر، یادداشت های پراکنده، کتاب کودک سبز بانمک و مجموعه قصه ها و افسانه های بومی “محمدک دارچین”، “ملک محمد”، “هاشلو و شلمی”، “انار پرون”، “جهان تیغ”، “استک پلکو”و “اسپ عاشک” چاپ شده و کتاب کودک ” بهترین مادر جهان” و سفرنامه ” کشمیر، ایران کوچک” آماده چاپ است. وی همچنین آثار و اهداف بسیار ارزشمندی جهت درخشش در آسمان فرهنگ و ادب این اتمسفر عاشقانه دارد.
چرا «ملت عشق» در ایران پرفروش شد؟
محققان در یک مطالعه بررسی کردند:
در یک مطالعه جدید که در حوزه ادبیات و فرهنگ عمومی انجام شده است، محققان کشور به بررسی دلایل اقبال عامه مردم و بهویژه زنان به رمان موسوم به «ملت عشق» پرداختهاند.
پرداختن به امر عامهپسند و مطالعه فرهنگ عامه شاید تا همین اواخر و پیش از جدی گرفته شدن آن توسط نظریهپردازان مطالعات فرهنگی، مذموم و کم ارزش تلقی میشد. اما به مرور و با درنظرگرفتن این موضوع که فرهنگ عامه میتواند فضایی برای طرح پاره گفتمانها و عرصهای برای بروز تعارضهای عمیق فرهنگی باشد، جایگاهش را در میان پژوهشهای جدی آکادمیک باز کرده است. از این رو، عامهپسندی در مطالعات فرهنگی از جمله مفاهیم کلیدی به شمار میرود و رمانهای عامهپسند نیز به عنوان یکی از شکلهای متون عمومی، جایگاه مهمی در مطالعات فرهنگ عامه دارند.
بر اساس نظرات محققان، عامهپسندشدن یک پدیده یا اثر به عوامل مختلفی بستگی دارد؛ بهویژه در زمانهای که بخش مهمی از زندگی روزمره ما نه در ساحتهای واقعی بلکه در فضای مجازی یا به قول برخی، در فوق واقعیت سپری میشود. رسانههای نوین دیجیتالی میتوانند نقش بسزایی در این خصوص ایفا کنند. شبکههای اجتماعی مانند اینستاگرام، فیسبوک و نظایر آنها، این قدرت را دارند که تصورات عمومی را به سرعت انتشار دهند و بازتکثیر کنند. اما فراموش نکنیم که تودهگیر شدن هر الگویی از رفتار یا اقبال عمومی به رواج فرهنگ عامه، منوط به وجود زمینهای عینی در حیات اجتماعی ماست؛ یعنی امر عامهپسند گسترش نمییابد و همه گیر نمیشود، مگر اینکه شرایط و اوضاع اجتماعی هم مساعد و تسهیلکننده آن باشند.
در همین زمینه، یک پژوهش توسط محققانی از دانشگاه علامه طباطبایی انجام شده است که در آن با روش تحلیل مضمون به بررسی دلایل استقبال گسترده از رمان «ملت عشق» در ایران پرداخته شده است.
رمان «ملت عشق» که اثری از یک نویسنده ترکتبار است، پس از انتشار به زبان فارسی با استقبال گستردهای از سوی عموم مردم مواجه شد.
بر اساس یافتههای این پژوهش که در دو فصلنامه «جامعهشناسی هنر و ادبیات» متعلق به دانشگاه تهران منتشر شدهاند، میتوان گفت شرایط اجتماعی، فرهنگی و سیاسی ایران در توجه و استقبال از این اثر تأثیرگذار بوده و در این میان، نقش شبکه اجتماعی اینستاگرام در معرفی و استقبال هرچه بیشتر از آن بسیار پررنگ بوده است.
به گفته بهارک محمودی، محقق روزنامهنگاری دانشکده علوم ارتباطات دانشگاه علامه طباطبایی و همکارانش، «اگرچه به نظر میرسد نوعی فراخوانیِ مخاطب توسط ویژگیهای عامهپسند و تبلیغات کنجکاویبرانگیز صورت گرفته باشد، اما از سوی دیگر، توجه به عناصر داستان نظیر فرم، محتوا و مؤلف نیز بیانگر گزینشگری مخاطبان و عاملیت آنها در انتخاب این اثر بوده است».
به عقیده این محققان، بهطور کلی، علاوهبر عامل موج تبلیغاتی و جذابیت داستان، علل گرایش به مطالعه چنین اثری را میتوان ناشی از عامل مهم دیگری از جمله پرداختن به مسائلی از جنس مسئله روز جامعه در ایران دانست و استقبال بالا از چنین اثری میتواند نشاندهنده نوعی حساسیت اجتماعی نسبت به اینگونه مسائل باشد.
بر اساس این تحقیق، توجه مخاطبان به مسائل مطرحشده در این اثر که از قضا با مسائل روز جامعه ایران نیز قرابتهای زیادی دارند، میتواند نشاندهنده نوعی حساسیت اجتماعی نسبت به آنها باشد و استقبال از آن در شبکههای اجتماعی نیز نمودی از چنین ملاحظاتی است.
محمودی و همکارانش میگویند: انتشار بسیار زیاد مطالب اینستاگرامی دربرگیرنده قواعد چهلگانه شمس که در آن به وضوح خوانش افراطی و متعصبانه از دین رد شده و تعریفی بسیار رحمانی از خدا ارائه میشود، میتواند شاهدی بر این مدعا باشد که بخش قابل توجهی از مخاطبان این اثر از داشتن نگاهی نو به مذهب استقبال کردهاند. همچنین میتوان رویکرد فمینیستی این رمان را دلیل استقبال بالای زنان از آن دانست.
در انتها باید اشاره کرد که این پژوهش میتواند به ترسیم شمایی از وضعیت فرهنگی و اجتماعی جامعه ایران در دهه ۹۰ شمسی کمک کند؛ اگرچه برای داشتن تصویری جامعتر، انجام پژوهشهای دیگری با موضوعاتی مشابه و با بهکارگیری روشهای پژوهشی دارای قابلیت تعمیم پذیری، راهگشا خواهد بود.
معرفی کتاب – در میان شعر هایم جا مانده ای
” در میان شعر هایم جا مانده ای ” تازه ترین اثر از مجموعه شعر های کوتاه فرزانه صادقی است که توسط انتشارات سمت روشن کلمه با شمارگان ۳۰۰ نسخه به چاپ رسیده است.
پیش از این نیز کتابی تحت عنوان ” عاشقانه های چهار فصل فرزانه” توسط همین شاعر منتشر شده بود .
آوای دریا در گذشته گفت و گویی با این شاعر انجام داده که با کلیک بر لینک ذیل می توانید به آن دست یابید.
رونمایی از کتاب “به باران خواهم گفت” در بندرعباس
نخستین مجموعه شعر “حمیده همتی” در قالب کتابی با عنوان “به باران خواهم گفت” طی مراسمی در هتل هما بندرعباس رونمایی شد.
در این مراسم که دهها نفر از علاقهمندان به حوزه شعر و کتابخوانی، هنرمندان و ورزشکاران و … حضور داشتند، علاوه بر شعرخوانی مؤلف و چند تن از حاضران، آیین جشن امضا نیز در کنار آیین رونمایی اجرایی شد.
“به باران خواهم گفت” که توسط انتشارات “سمت روشن کلمه” انتشار یافته، مشتمل بر ۶۵ قطعه از حمیده همتی با مضامین عاشقانه – عارفانه است که در ۶۶ صفحه در دسترس علاقهمندان به حوزه شعر و کتاب قرار گرفته است. شعرهای استفاده شده در کتاب نخست حمیده همتی دارای لطافت، سادگی و صمیمیتی است که عنوان نهاده بر این کتاب نیز به خوبی معرفی این سه خصیصه است.
روایت شکل گرفته در شعرها، روایتی ساده از جریان زندگی است جریانی از زندگی که تلاش دارد «من» واقعی شاعر را روایت کند لذا از فضاهای ساختگی و تصنعی فاصله میگیرد و مخاطب با مرور شعرها غالباً چشماندازهای آشنا را میبیند.
تغزل به عنوان غالبترین وجه معنایی شعر در طول مجموعه حضوری پیوسته و برجسته دارد. تغزلی که با روایتهای معنایی دیگر نیز همجواری یافته تا مخاطب همواره حضورش را احساس کند.
همتی که اصالتاً شیرازی و یکی از مدیران حوزه بانکی در شهر بندرعباس و دانشجوی مقطع دکترا در رشته بانکداری است در آیین رونمایی از کتاب خود، ضمن توضیحاتی پیرامون اشعار آورده شده در مجموعه “به باران خواهم گفت”، اظهار کرد: تنها عشق به عالم هستی و موجودات و انسانها و پدیدههاست که میتواند جهان ما را به سمت صلح و دوستی و توسعه واقعی پیش ببرد از این رو است که من هر زمان که با سؤال مخاطبانم مبنی بر اینکه “آیا شما عاشق هستید؟” مواجه میشوم قاطعانه به آنها میگویم بله من عاشق دنیای پیرامون خود هستم.
وی که نخستین مجموعه شعر خود را تقدیم به پدر و مادر خود کرده است، از تلاشهای ناشر، جهانگیری مدیرکل فرهنگ و ارشاد اسلامی هرمزگان و سایر افرادی که در این مسیر او را یاری رساندهاند قدردانی کرد.
برگزاری آیین رونمایی از کتاب دو لاک
با حضور مدیرکل کتابخانههای عمومی استان هرمزگان؛
آیین رونمایی از کتاب دولاک با حضور مدیرکل کتابخانههای عمومی استان هرمزگان و نویسنده کتاب برگزار شد.
آیین رونمایی از کتاب «دولاک» با حضور امینه دریانورد، مدیرکل کتابخانههای عمومی استان هرمزگان؛ مژده عباسی، نویسنده کتاب «دولاک»، امیرحسین والا، نویسنده و دبیر محفل ادبی آفتاب کتابخانه عمومی سیداحمدخمینی (ره)؛ پروانه ماندگاری، نویسنده و دبیر محفل ادبی چیچکا و اهالی فرهنگ در اداره کل کتابخانههای عمومی استان برگزار شد.
گفتنی است طی این آیین، از کتاب «دو لاک» که مناسب گروه سنی کودک است رونمایی شد..
کوچههای رو به دریا
نیلوفر احمدی نویسنده هرمزگانی، ساکن تورنتوی کاناداست. از او پیش از این دو کتاب چاپ و منتشر شده است. کتاب نخست او یک مجموعه داستان بود که در سال ۱۳۹۸چاپ و منتشر شد. کتاب دومش با عنوان «جزیرهای زیر آب» دو سال پیش در انتشارات سمت روشن کلمه انتشار یافت. رمانی که با استقبال علاقهمندان به ادبیات داستانی مواجه شد و در کمتر از یک سال به چاپ دوم رسید.
اثر تازه نیلوفر احمدی با عنوان «کوچههای رو به دریا» در واقع ادامه روایت رمان قبلی است. رمانی دویست و سی دو صفحهای که بر اساس یادآوری نویسنده در ابتدای کتاب، داستان ساکنان بندرعباس در محدوده زمانی بین سالهای ۱۳۳۰ تا ۱۳۵۷ را شامل میشود. از میان عناصر داستانی، نیلوفر احمدی، دستِ ورزیدهای در نمایاندن و معرفی دقیق شخصیتها و فضای داستانش دارد. در روایت او بهرهگیری از فضای بومی، محدود به اقلیم و جغرافیای منطقه جنوب نیست بلکه او نگاهی جدی به سود جستن از واژگان و لغات بومی نیز دارد.
آوای دریا پیش از این مصاحبه ای با خانم نیلوفر احمدی انجام داده بود که با کلیک بر روی لینک زیر می توانید آن را مطالعه کنید.
رونمایی از ” چارقدی پر از ماهی گلی ” کتاب خاطرات ۹ مادر شهید هرمزگان
همزمان با آیین سراسری رونمایی از تقریظ مقام معظم رهبری بر کتاب ” تنها گریه کن” ، کتاب ” چارقدی پر از ماهی گلی ” خاطرات ۹ مادر شهید هرمزگان ، در حسینیه ثارالله بندرعباس رونمایی شد
این مراسم با حضور رییس حوزه هنری هرمزگان ، مدیرکل فرهنگ و ارشاد اسلامی استان و جمعی از مادران شهدای هرمزگان در حسینیه عاشقان ثارالله بندرعباس برگزار شد
سعید عبدلی زاده رییس حوزه هنری انقلاب اسلامی استان هرمزگان در مراسم رونمایی از کتاب ” چارقدی پر از ماهی گلی ” طی سخنانی ضمن گرامیداشت هفته بسیج و هفته کتاب و کتابخوانی اظهار داشت : مادران شهدا اسطوره صبر ، ایثار و افتخار این ملت و بنا به تعبیر مقام معطم رهبری خاکریز دوم مقاومت مقابل دشمنان و عامل استمرار جهاد هستند. وی افزود : حوزه هنری انقلاب اسلامی استان هرمزگان بر همین اساس در ماههای اخیر دو اثر با موضوع مادران ، همسران و خواهران شهدا منتشر کرد و امروز نیز کتاب چارقدی پر از ماهی گلی را رونمایی می نماید .به گفته رئیس حوزه هنری هرمزگان این کتاب دربردارنده ده روایت از نه مادر شهید استان هرمزگان است که توسط معصومه هوشمند به رشته تحریر درآمده و به همت حوزه هنری استان هرمزگان تولید و توسط انتشارات سوره مهر منتشر شده است.
عبدلی زاده اضافه کرد : «چارقدی پر از ماهی گلی» روایتهایی است از خاطرات مادر شهیدان موسی کاتبی، علی اکرامی، فرزاد مسافری، محمدرضا یزدی یحییآبادی، عبدالرضا مجیدی، رضا و حسین رایکا، اسحاق اسطحی، غلامشاه ذاکریقشمی و علیرضا آرمات که موضوع اصلی هریک از روایت های این کتاب ، گفتن از حس و حال و لحظه هایی است که هرکدام از مادران شهدا در زمان جنگ تحمیلی تا زمان شنیدن خبر شهادت فرزندشان تجربه کرده اند .
در ادامه رضا کمالی زرکانی مدیرکل فرهنگ و ارشاد اسلامی هرمزگان بیان داشت: مهم ترین هدف این مراسم تقدیر از جایگاه مادران شهید در حوزه فرهنگ سازی به ویژه فرهنگ ایثار و شهادت، گرامیداشت منزلت کتاب به عنوان یک کالای آینده ساز و تقدیر از جایگاه ویژه نویسندگان در هدایت جامعه است.
در این مراسم که به صورت زنده از شبکه استانی مرکز خلیج فارس پخش گردید ، از جمعی از مادران شهدای استان هرمزگان و نیز نویسندگان و هنرمندان حوزه ادبیات مقاومت و پایداری تجلیل شد .